Prinsip-prinsip Penerjemahan dan Penjurubahasaan Materi Keagamaan
Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-4
Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-4 bertajuk Prinsip-prinsip Penerjemahan dan Penjurubahasaan Materi Keagamaan diselenggarakan pada Jumat, 9 September 2022 pukul 20.00 - 21.00 WIB di dalam ruang Zoom. Divisi Pengembangan Profesi HPI Pusat menghadirkan Mutiara Yasmin, Anggota penuh HPI dan AICI, penerjemah dan juru bahasa purnawaktu spesialis materi keagamaan, sebagai pembicara. Ruang Berbagi HPI ini diadakan tiap dua pekan secara daring, khusus untuk Anggota HPI yang telah menyelesaikan kewajiban iuran tahunan hingga 2022.
Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-3
Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-3 bertajuk Pengantar Penerjemahan Teks Akademik diselenggarakan pada Jumat, 26 Agustus 2022 pukul 20.00 - 21.00 WIB di dalam ruang Zoom. Divisi Pengembangan Profesi HPI Pusat menghadirkan Doni Jaya, Anggota Penuh HPI, Penerjemah dan Pengajar Kursus Penerjemahan di Lembaga Bahasa Internasional, FIB UI, sebagai pembicara. Ruang Berbagi HPI ini diadakan tiap dua pekan secara daring, khusus untuk Anggota HPI yang telah menyelesaikan kewajiban iuran tahunan hingga 2022.
Webinar Ke-4 HPI Komda Bali
Webinar yang membahas etika penjurubahasaan hukum diselenggarakan pada Jumat, 26 Agustus 2022 pukul 16.00 - 18.00 WIB atau 17.00 - 19.00 WITA di dalam ruang Zoom. HPI Komda Bali menghadirkan Dr. Erika Gonzalez Garcia, RMIT University Melbourne and AUSIT Members, sebagai pembicara. Rekan Kuntayuni memandu webinar ini sebagai moderator.
Court Interpreting: Pemahaman Tata Cara Pelaksanaan Tugas Juru Bahasa di Pengadilan
Webinar Ke-29 HPI Pusat
Webinar bertajuk Court Interpreting: Pemahaman Tata Cara Pelaksanaan Tugas Juru Bahasa di Pengadilan diselenggarakan pada Sabtu, 20 Agustus 2022 pukul 09.00 - 11.00 WIB di dalam ruang Zoom. Divisi Pengembangan Profesi HPI Pusat menghadirkan Dr. Mariana Molnar Gabor-Warokka, S.H., M.H., Anggota Penuh HPI, Penerjemah Tersumpah, dan Juru Bahasa Sejak 1995, sebagai pembicara. Divisi Pengembangan Profesi juga menyediakan takarir (closed caption) pada webinar kali ini.
Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-2
Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-2 bertajuk Membuat Penawaran Jasa Penjurubahasaan diselenggarakan pada Jumat, 12 Agustus 2022 pukul 20.00 - 21.00 WIB di dalam ruang Zoom. Divisi Pengembangan Profesi HPI Pusat menghadirkan Handewi Pramesti, S.S., MA., Juru Bahasa Lepas, Anggota Penuh HPI, AICI, dan Pre-candidate of AIIC, sebagai pembicara. Ruang Berbagi HPI ini diadakan tiap dua pekan secara daring, khusus untuk Anggota HPI yang telah menyelesaikan kewajiban iuran tahunan hingga 2022.
Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-1
Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-1 bertajuk Penerjemahan Dokumen Hukum di Firma Hukum diselenggarakan pada Jumat, 29 Juli 2022 pukul 20.00 - 21.00 WIB di dalam ruang Zoom. Divisi Pengembangan Profesi HPI Pusat menghadirkan Nursalam AR, Anggota Penuh HPI dan Penerjemah Purnawaktu Firma Hukum, sebagai pembicara. Webinar ini diadakan tiap dua pekan secara daring, khusus untuk Anggota HPI yang telah menyelesaikan kewajiban iuran tahunan hingga 2022.
Pemaparan Pelaksanaan Tes Sertifikasi Nasional (TSN) HPI 2022
Komite Kompetensi dan Sertifikasi (KKS) HPI mengajak seluruh Anggota HPI untuk bergabung dalam acara Pemaparan Pelaksanaan Tes Sertifikasi Nasional (TSN) HPI yang diselenggarakan pada Minggu, 24 Juli 2022, pukul 10.00 - 11.30 WIB. Acara ini dipresentasikan secara virtual oleh Komite Kompetensi dan Sertifikasi (KKS) HPI.
Webinar Ke-28 HPI Pusat
Webinar bertajuk Menjadi Penerjemah In-house diselenggarakan pada Sabtu, 18 Juni 2022 pukul 09.00 - 11.00 WIB di dalam ruang Zoom. Divisi Pengembangan Profesi HPI Pusat menghadirkan Rian Ilmariandy, Language Manager TikTok, sebagai pembicara. Mila K. Kamil memandu webinar ini sebagai moderator. Divisi Pengembangan Profesi juga menyediakan Juru Bahasa Isyarat pada webinar kali ini.
Webinar Ke-3 HPI Komda Bali
Webinar yang membahas penerjemahan bahasa Jepang dalam teks akademik diselenggarakan pada Sabtu, 11 Juni 2022 pukul 10.00 - 12.30 WIB di dalam ruang Zoom. HPI Komda Bali menghadirkan Bapak Inu Isnaeeni Sidiq, Penerjemah dan Akademisi Bahasa Indonesia - Jepang sekaligus Ketua II untuk perumusan penerjemah tersumpah. Fitria Yuanita memandu webinar ini sebagai moderator.