Webinar Ke-29 HPI Pusat Court Interpreting: Pemahaman Tata Cara PelaksanaanTugas Juru Bahasa di Pengadilan Webinar bertajuk Court Interpreting: Pemahaman Tata Cara Pelaksanaan Tugas Juru Bahasa di Pengadilan diselenggarakan pada Sabtu,…
Juru bahasa
-
-
Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-2 Membuat Penawaran Jasa Penjurubahasaan Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-2 bertajuk Membuat Penawaran Jasa Penjurubahasaan diselenggarakan pada Jumat, 12 Agustus 2022 pukul 20.00 – 21.00 WIB…
-
Webinar Ke-28 HPI Pusat Menjadi Penerjemah In-house Webinar bertajuk Menjadi Penerjemah In-house diselenggarakan pada Sabtu, 18 Juni 2022 pukul 09.00 – 11.00 WIB di dalam ruang Zoom. Divisi Pengembangan Profesi…
-
KegiatanKomda BaliLampauWebinar
Penerjemahan Bahasa Jepang dalam Teks Akademik
by Infotek HPIby Infotek HPIWebinar Ke-3 HPI Komda Bali Penerjemahan Bahasa Jepang dalam Teks Akademik Webinar yang membahas penerjemahan bahasa Jepang dalam teks akademik diselenggarakan pada Sabtu, 11 Juni 2022 pukul 10.00 – 12.30…
-
Juru bahasa boleh jadi terlihat sejahtera secara sosial atau ekonomi. Namun, bagaimana dengan risiko kesehatan mental dan fisiknya? Temukan pembahasan mengenai tantangan yang akan dihadapi seorang juru bahasa di artikel…
-
Mengawali karier sebagai pengalih bahasa tentu akan banyak rintangannya, apalagi jika tidak memiliki latar belakang yang cukup. Namun, tidak perlu khawatir karena, dengan kemauan yang kuat dan latihan yang kontinu,…
-
Selain menjadi sarana komunikasi, surel juga bisa didayagunakan sebagai media pemasaran jasa. Temukan lima poin yang perlu diperhatikan agar komunikasi surel Anda menjadi efektif. Surel adalah salah satu media komunikasi…
-
Tak bisa disangkal, jejaring merupakan salah satu faktor yang memampukan penerjemah dan juru bahasa profesional untuk membangun bisnis yang langgeng. Dalam artikel ini, temukan arti, dampak, dan tiga langkah praktis…
-
Kerahasiaan adalah salah satu unsur terpenting Kode Etik profesi yang wajib dijunjung penerjemah dan juru bahasa dalam melakoni pekerjaannya. Baca tiga prinsip pokok yang perlu dipegang penerjemah dan juru bahasa…
-
Penerjemah dan juru bahasa lepas profesional, bagaimanapun, adalah warga negara. Warga negara adalah wajib pajak; dan warga negara yang baik adalah, salah satunya, yang taat pajak. Kalau tidak, “apa kata…