Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) Komisariat Daerah (Komda) Kepulauan Riau (Kepri) kembali menyelenggarakan webinar pada Sabtu, 14 November 2020 ini.
Webinar keempat HPI Komda Kepri, Penerjemahan Takarir, ini akan berlangsung selama 180 menit dan berfokus pada seluk-beluk dunia penerjemahan takarir. Para peserta akan diajak untuk mengenali keterampilan pokok yang perlu dimiliki dan standar acuan umum yang perlu diperhatikan saat melakukan kerja penerjemahan takarir. Selain itu, akan ada pembahasan mengenai kesulitan yang kerap dihadapi dan strategi untuk mengatasinya.
Anda juga akan diajak berlatih menerjemahkan takarir video singkat untuk mengalami langsung situasi aktual penerjemahan takarir. Jangan lewatkan webinar ini, terlebih jika Anda ingin mengasah keterampilan penerjemahan takarir ataupun ingin menjajaki bidang alih bahasa yang menggiurkan dan mengasyikkan ini.
Berikut ini senarai perincian webinar kita:
- Diadakan pada Sabtu, 14 November 2020, 10.00 – 13.00 WIB.
- Dibawakan oleh Maria Dolorosa Farah Diena, anggota penuh HPI, penerjemah bersertifikat HPI.
- Formulir registrasi dapat diakses melalui tautan bit.ly/WebinarHPIKepri4.
- Kuota peserta sangat terbatas, hanya untuk 50 orang.
- Biaya pendaftaran Rp80.000 (anggota HPI) dan Rp150.000 (umum).
- Transfer biaya pendaftaran ke:
- Bank Panin
- Nomor rekening 55-72-02-7222
- Atas nama PETTER
- Unggah bukti transfer ke formulir registrasi saat melakukan pendaftaran.
- Setelah pembayaran dikonfirmasi, Anda akan menerima surel undangan webinar dalam 2-3 hari.
- Pendaftaran dan penerimaan konfirmasi pembayaran DITUTUP pada 14 November 2020, pukul 18.00 WIB.
- Ada pertanyaan? Ajukan melalui surel ke kepri@hpi.or.id.
Apa agenda belajarnya?
Dalam webinar ini para peserta akan:
- Menerima paparan selayang pandang dunia takarir dan kondisi industri penerjemahan audiovisual terkini,
- Mengenal berbagai keterampilan kunci, elemen, kriteria standar, dan standar acuan umum penerjemahan takarir,
- Diajak untuk mendiskusikan kesulitan yang dihadapi dan strategi untuk mengatasinya, dan
- Berlatih menerjemahkan takarir video singkat.
Sekilas tentang narasumber
Hingga tahun 2015, Maria Dolorosa Farah Diena bekerja sebagai pengajar, jurnalis, dan penerjemah lepas. Pada 2016, Maria mulai berfokus pada profesi penerjemah dan menjajaki dunia penjurubahasaan. Anggota HPI sejak 2017, dan meraih sertifikasi TSN penerjemah HPI untuk pasangan bahasa Indonesia – Inggris pada tahun yang sama, Maria meminati bidang terjemahan hukum, seni dan budaya, lingkungan, kesehatan, dan humaniora.
Sejak 2016, Maria merintis agensi penyedia layanan jasa bahasa yang bernama VD Language Services. Pada 2019, oleh TVT media, beliau ditunjuk sebagai Expert QC Officer dan, pada 2020, sebagai Language Manager for ID Pool.
Untuk menjadi perhatian
Acara webinar “Penerjemahan Takarir†adalah acara yang diselenggarakan oleh Himpunan Penerjemah Indonesia Komisariat Daerah Kepulauan Riau. Sekretariat HPI Pusat TIDAK berperan dalam proses pendaftaran, konfirmasi pelunasan biaya pendaftaran, ataupun konfirmasi partisipasi calon peserta. Pengumuman ini disebarkan melalui situs web HPI dan HPI Notice sebagai bentuk layanan HPI bagi para anggotanya.
Sampai bertemu di ruang webinar!